Terms & Conditions

PROPRIÉTÉ – DROIT D’AUTEUR ET MARQUE DE COMMERCE

LAURA BLAGOGEE COUTURE est propriétaire du site Internet LAURABLAGOGEE.COM et de son contenu. Cela inclut, mais sans s’y limiter, la documentation, les images, les personnages, la conception, la musique, les logiciels, les codes et les scripts de format. Le matériel inclus dans le site Web LAURABLAGOGEE.COM est protégé par le droit d’auteur.

  1. Les présentes conditions générales sont applicables à toutes les offres et fournitures Laura Blagogee Couture.
  2. Les conditions suivantes s’appliquent à toutes les offres de vente et fournitures. Elles s’imposent aux deux parties à l’exclusion d’autres conditions divergentes fixées par l’acheteur, à moins que le vendeur n’accepte par écrit ces conditions. La passation de toute commande par l’acheteur implique que l’acheteur a pris connaissance des présentes conditions et les accepte sans réserve.
  3. Le droit néerlandais régira tous les accords conclus en vertu des présentes conditions. Tous les litiges découlant de tels accords seront tranchés devant le tribunal compétent de Haarlem. L’applicabilité de la présente Convention de Vienne sur les ventes (CVIM) est explicitement exclue.
  4. Toutes les offres sont sans engagement, sauf accord écrit contraire.
  5. La livraison et les risques interviendront au moment du transfert de la marchandise à un transporteur professionnel, ou, dans le cas où la marchandise est enlevée par l’acheteur ou livrée par le vendeur, au moment de la réception de la marchandise par l’acheteur ou de la livraison à l’entrepôt ou au magasin de l’acheteur. Le transport des marchandises jusqu’à la frontière néerlandaise sera à la charge du vendeur. Le dédouanement aller sera à la charge de l’acheteur. La date de livraison est considérée comme la dernière date du délai d’appel/de livraison convenu.
  6. À l’expiration du délai (convenu) de la date de livraison, le délai de 28 jours entre automatiquement en vigueur. Les conditions et dates de livraison sont toujours indicatives et sans engagement.
  7. Le vendeur a le droit d’annuler la commande, en tout ou en partie, à sa seule discrétion et sans intervention judiciaire des autorités judiciaires, ou d’exiger le paiement anticipé des livraisons restant à effectuer de :
    1. il n’est pas en mesure de couvrir ou de couvrir suffisamment les risques de crédit assurés de ladite ou desdites commandes auprès d’un assureur de son choix ;
    2. la situation financière de l’acheteur se détériore avant que la ou les commandes n’aient été exécutées.
      1. Les réclamations ne sont valables que si elles sont formulées par écrit avec une description claire de la réclamation et sont soumises au vendeur au moyen d’un retour dans les 2 semaines suivant la réception de la marchandise, et à condition que la marchandise soit encore dans l’état dans lequel elle ont été livrés. Passé le délai de 14 jours, mentionné à la phrase précédente, l’acheteur n’a plus le droit de suspendre l’obligation de payer ou de compenser de quelque manière que ce soit.
      2. De légers écarts dans la qualité, la couleur, la taille, le poids, la finition, la conception, etc. Admissible dans le commerce et/ou techniquement inévitable ne constitue pas un motif de réclamation.
      3. En cas de réclamations justifiées, le vendeur avait le choix soit de créditer la marchandise, soit de la réparer ou de la remplacer dans un délai de 30 (en toutes lettres : trente) jours après réception de la marchandise retournée.
      4. Si les marchandises ne sont pas livrées correctement à temps, ou si les droits d’un tiers sont violés, l’acheteur ne peut réclamer des dommages-intérêts à moins que ceux-ci ne soient la conséquence d’une action délibérée ou d’une négligence grave de la part du vendeur. L’acheteur n’a pas non plus le droit de suspendre ou de compenser toute obligation de payer. Le vendeur ne sera jamais responsable d’un montant supérieur au montant total payé par l’assureur au vendeur dans la situation en question.
        1. Le paiement du prix d’achat sera effectué à Haarlem, aux Pays-Bas, sur un compte à indiquer par le vendeur.
        2. Les paiements sont toujours effectués en règlement des créances échues les plus anciennes.
        3. En cas de paiement par l’intermédiaire d’une banque, la date de paiement sera réputée être la date à laquelle le montant dû est crédité sur le compte du vendeur. Si le paiement est effectué par chèque, la date de paiement sera la date à laquelle le vendeur encaisse le chèque.
        4. L’acheteur qui n’aurait pas payé au moins à l’échéance sera réputé en défaut vis-à-vis du vendeur sans qu’aucune mise en demeure ne soit requise.
        5. En cas de non-paiement par l’acheteur à l’échéance, des intérêts moratoires seront facturés au taux de 1,5% du principal dû par mois. En outre, l’acheteur sera également redevable des frais de recouvrement extrajudiciaires s’élevant à 15 % du montant en principal majoré des intérêts moratoires.
  1. Si l’acheteur ne paie pas à temps, le vendeur est en droit d’exiger le paiement comptant d’avance pour toutes les livraisons encore à effectuer ou d’exiger une garantie que le paiement sera effectué à temps. Il a également le droit de résilier le contrat, en tout ou en partie, ou de suspendre la poursuite de l’exécution de la commande jusqu’au règlement de toutes les sommes facturées.
  2. Toutes les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement de toutes les factures – y compris celles non échues -, intérêts et/ou frais de recouvrement extrajudiciaires. Tant que le vendeur conserve une créance sur l’acheteur, le vendeur a le droit de reprendre possession des marchandises et l’acheteur ne doit pas transférer les marchandises du vendeur, de quelque manière que ce soit (à titre de garantie), à des tiers ou de confier les marchandises à un tiers, ou de les aliéner ou de les grever. Si une telle situation se présente, le vendeur a le droit d’avoir accès sans entrave à la livraison. En ce qui concerne les biens repris en vertu du présent article, l’acheteur devra coopérer pleinement à la reprise et supportera tous les frais liés au retour de la livraison au vendeur.
  3. Les circonstances de force majeure qui retardent ou empêchent la livraison des marchandises libèrent le vendeur de son obligation d’effectuer la livraison à temps et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité du vendeur. Par force majeure, on entend toutes circonstances indépendantes de la volonté du vendeur, telles que, mais non exclusivement : guerre, émeutes, grèves, mesures gouvernementales, événements de toute nature perturbant la production du vendeur, rupture de l’approvisionnement normal en matières premières et accessoires du vendeur, et les retards dans le transport des produits par le moyen de transport choisi par le vendeur.

L’acheteur s’engage à ne pas enfreindre les droits de propriété intellectuelle (tels que, mais pas exclusivement : droits des marques, noms commerciaux, droits de conception, brevets et droits d’auteur) de Laura Blagogee Couture.

CONDITIONS GENERALES DE VENTE de LAURA BLAGOGEE Couture (ci-après Laura B.couture) immatriculée au registre du commerce sous le numéro 34385490.

  1. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à toutes les ventes, devis et livraisons de la part de Laura B. Couture.
  2. Les présentes conditions générales de vente sont contraignantes pour les deux parties, à l’exclusion expresse des autres conditions de l’acheteur, sauf dérogations écrites et acceptées par le vendeur. En passant une commande, l’acheteur déclare avoir pris connaissance de ces conditions et en accepter sans réserve l’applicabilité.
  3. Tous les litiges découlant des accords ou liés à ceux-ci seront résolus exclusivement par le jugement du tribunal compétent de Haarlem.
    L’applicabilité du contrat d’achat de Wiens est expressément exclue. Le droit néerlandais s’applique exclusivement aux accords, ainsi qu’à tous les litiges liés à ces accords ou en découlant.
  4. Toutes les offres sont sans engagement, sauf accord écrit contraire.
  5. La livraison et le transfert des risques s’effectuent par transfert de la marchandise au transporteur professionnel ou, en cas d’enlèvement de la marchandise par l’acheteur ou de livraison par le vendeur, à la réception de la marchandise par l’acheteur ou dans l’entrepôt de l’acheteur. Les frais de transport jusqu’à la frontière néerlandaise sont à la charge du vendeur. Le dédouanement est à la charge de l’acheteur. Lorsque la livraison dépend de l’appel et que l’acheteur ne passe pas l’appel, la date de livraison est le dernier jour du délai d’appel ou du délai de livraison convenu.
  6. Après l’expiration du délai/date de livraison (convenu), un délai de livraison ultérieur de 4 semaines est en vigueur. Les délais/dates de livraison sont toujours indicatifs et non contraignants.
  7. Le vendeur est en droit d’accepter toutes les commandes, sans intervention judiciaire, à sa seule discrétion de dissolution totale ou partielle, ou de payer à l’avance les travaux restant à effectuer pour exiger des livraisons si :
    un. Il ne peut pas ou ne peut pas gérer suffisamment les risques de crédit découlant de la ou des ordonnances en question : couverture auprès d’un assureur-crédit à déterminer par lui ;
    b. La situation financière de l’acheteur se détériore avant que la ou les commandes ne soient complètement exécutées.
  8. un. Les réclamations ne peuvent être faites que si dans les 14 (disons : quatorze) jours après la réception de la marchandise par écrit et clairement décrite au moyen d’un bon de retour soumis au vendeur et à condition que la marchandise soit toujours dans l’état dans lequel elle a été livrée. Passé ce délai de 14 jours, l’acheteur n’a plus le droit de suspendre ses obligations de paiement ni de régler ses créances de quelque manière que ce soit. b. Des écarts mineurs considérés comme commercialement acceptables ou techniquement inévitables de qualité, de couleur, de taille, de poids, de finition, de design, etc. ne constituent pas une base de réclamation.
    c. En cas de réclamations justifiées, le vendeur a le choix de créditer les marchandises doivent être réparées ou remplacées dans les 30 (disons trente) jours après réception des retours.
  9. En cas de non-livraison à temps ou de livraison incorrecte ou en cas de violation des droits de tiers, l’acheteur ne peut pas vous donner droit à une indemnisation pour les dommages, sauf si cela est direct et résulte exclusivement d’une faute intentionnelle ou d’une négligence grave de la part du vendeur. De plus, le vendeur n’a pas le droit de suspendre ou d’arrêter son obligation de paiement.
    Le vendeur n’est jamais responsable des dommages indirects subis par l’acheteur.
    Le vendeur n’est jamais responsable du montant supérieur que l’acheteur a payé au vendeur dans le cas concerné, ou jusqu’au montant que l’assureur du vendeur verse dans le cas concerné.
    a. le paiement du prix d’achat doit être effectué à Haarlem, aux Pays-Bas, sur un compte à désigner par le vendeur.
    b. Les paiements sont toujours utilisés pour régler les créances les plus anciennes.
    c. En cas de paiement par l’intermédiaire d’une banque, la date de paiement est le jour du crédit du compte bancaire du vendeur. En cas de paiement par chèque, la date de paiement est la date à laquelle le chèque a été encaissé par le vendeur.
  10. L’acheteur qui n’a pas payé à la date d’échéance est sans que cet avertissement soit nécessaire au vendeur en défaut. un. En cas de retard de paiement, l’acheteur est redevable d’intérêts moratoires d’un montant de 1,5 % du principal dû par mois, une partie du mois étant comptée. L’acheteur est alors redevable de frais de recouvrement extrajudiciaires d’un montant de 15 % du capital majoré des intérêts moratoires. b. Si l’acheteur ne paie pas à temps, le vendeur est en droit de réclamer tous les dommages et intérêts, les livraisons à effectuer, le paiement en espèces pour la livraison de la marchandise ou la garantie d’exiger le paiement dans les délais, d’annuler le contrat en tout ou en partie, ou de suspendre l’exécution de la commande jusqu’à ce que tous les montants des factures en retard aient été réglés.
  11. Toutes les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement de toutes les factures, intérêts et/ou frais extrajudiciaires, y compris ceux qui ne sont pas encore dus. Tant que le vendeur a encore quelque chose à réclamer, il a le droit de reprendre la marchandise et l’acheteur n’a pas le droit de céder la marchandise du vendeur sous quelque forme que ce soit (à titre de garantie) à des tiers ou de les céder en consignation à des tiers ou de quelque manière que ce soit. d’aliéner ou d’encombrer de toute autre manière. Le cas échéant, le vendeur aura droit à : un accès sans entrave aux livraisons. Pour les marchandises reprises en vertu du présent article, l’acheteur sera crédité de la valeur marchande de ces marchandises le jour de la reprise de possession. L’acheteur fournira toute la coopération et supportera les frais pour effectuer les livraisons au retour du vendeur.

12. Force majeure en raison de laquelle la livraison des marchandises est retardée ou empêchée le vendeur a l’obligation de livrer à temps et ne donnera pas lieu à quelle responsabilité du vendeur. La force majeure désigne toute circonstance indépendante de la volonté du vendeur, telle que, mais sans s’y limiter : la guerre, les émeutes, les grèves, les mesures gouvernementales, les perturbations de l’activité chez le vendeur de toute nature, les perturbations dans l’approvisionnement normal en matières premières et en consommables au profit du vendeur, ainsi que la stagnation dans le transport des produits par les moyens de transport choisis par le vendeur. 13. L’acheteur n’enfreindra aucun droit de propriété intellectuelle (y compris, mais sans s’y limiter, les droits de marque, les noms commerciaux, les droits de conception, les brevets et les droits d’auteur) de Laura B. couture ou de ses sociétés affiliées ou d’autres sociétés faisant partie de Laura B. couture.
14.In cas d’annulation d’un vêtement chez Laura Blagogee Couture, les conditions suivantes s’appliquent : Une fois qu’une commande a été passée et qu’un acompte a été versé, celle-ci est considérée comme définitive. L’annulation de la commande après le versement de l’acompte peut entraîner le non-remboursement de l’acompte et des frais supplémentaires, tels que les frais de traitement et les coûts des opérations de production déjà engagés. Nous nous efforçons de fournir à nos clients le meilleur service possible, mais nous tenons à souligner que l’annulation d’une commande après sa mise en production peut entraîner des coûts inévitables. Nous conseillons donc aux clients de bien réfléchir avant de passer commande et de poser toutes les questions avant de commander afin d’éviter les malentendus.